『昼下りの情事』(ひるさがりのじょうじ、Love in the Afternoon)は、1957年のアメリカ合衆国のロマンティック・コメディ映画である。(クロード・アネ)の小説『(アリアーヌ)』[注釈 1]を原作としている。オードリー・ヘプバーンのビリー・ワイルダー監督作品への出演は『麗しのサブリナ』に次いで2度目となった。「魅惑のワルツ」が主題曲として使用されている。
昼下りの情事 | |
---|---|
Love in the Afternoon | |
アメリカ合衆国公開時のポスター | |
監督 | ビリー・ワイルダー |
脚本 | ビリー・ワイルダー I・A・L・ダイアモンド |
原作 | (クロード・アネ) 『(アリアーヌ)』 |
製作 | ビリー・ワイルダー |
出演者 | ゲイリー・クーパー オードリー・ヘプバーン モーリス・シュヴァリエ |
音楽 | フランツ・ワックスマン |
撮影 | (ウィリアム・C・メラー) |
編集 | レオニード・アザール |
製作会社 | アライド・アーティスツ・ピクチャーズ・コーポレーション |
配給 | アライド・アーティスツ・ピクチャーズ・コーポレーション(現在はメトロ・ゴールドウィン・メイヤー) セレクト=松竹共同配給 |
公開 | 1957年6月30日 1957年8月15日 |
上映時間 | 134分 |
製作国 | アメリカ合衆国 |
言語 | 英語 |
製作費 | $2,100,000(見積値)[1] |
興行収入 | $5,000,000[1] |
配給収入 | 1億4330万円[2] |
ストーリー
コンセルヴァトワールでチェロを学ぶ純情なパリ娘・アリアーヌ。私立探偵の父シャヴァスのもとへ妻の浮気調査を依頼したX氏が結果を聞きにやって来た。シャヴァスの現像した写真を見たX氏は、妻と一緒に写るアメリカの大富豪・フラナガン氏を今夜撃つと言い残し立ち去る。父の事件を盗み聞きするのを楽しみにしていたアリアーヌは音楽院へ出かけるものの、事件が気になる。フラナガン氏のいるホテル・リッツへ来てみると、X氏がピストルを忍ばせているところにアリアーヌは出くわす。アリアーヌの機転でX夫人は逃れ、危ういところを助かったフラナガン氏は彼女と明日の午後を約束する。
浮気男とデートなどすまいと思ったものの、結局ホテルを訪れ、おいしい食事と美しいムードミュージックというお定まりの手にすっかり参ってしまう。フラナガン氏がパリを出発する時刻が来て世慣れた遊び人のようにあっさり別れるが、アリアーヌは悲しげに音楽院へ向う。
数ヵ月後、オペラでフラナガン氏に再会。翌日ホテルを訪れたアリアーヌに、今度はフラナガン氏が参ってしまい、彼女がことありげに話す男たちのことに気が揉める。偶然出会ったX氏は「シャヴァスに頼め」と忠告。シャヴァスが調査するが、我が娘だった。シャヴァスはフラナガン氏に「あの婦人は箱入り娘で当人の言ったことは全部作り話で、愛しいと思ったらパリを離れることだ」と報告する。アリアーヌがホテルを訪れた時、フラナガン氏は荷造りを終えていた。心乱れるものの世慣れた風を装い、アリアーヌはリヨン駅まで見送る。発車の瞬間、フラナガン氏はアリアーヌを列車に抱えあげる。プラットホームには二人を微笑んで見送るシャヴァスの姿があった。
キャスト
役名 | 俳優 | 日本語吹替 | ||
---|---|---|---|---|
NETテレビ版1 | NETテレビ版2 | ソフト版 | ||
フランク・フラナガン | ゲイリー・クーパー | 黒沢良 | 小川真司 | |
アリアーヌ・シャヴァス | オードリー・ヘプバーン | 池田昌子 | ||
クロード・シャヴァス | モーリス・シュヴァリエ | 中村正 | 巌金四郎 | 山野史人 |
X氏 | (ジョン・マッギーバー) | 富田耕生 | 滝口順平 | 辻親八 |
ミシェル | (ヴァン・ドゥード) | 広川太一郎 | 富山敬 | 松本大 |
X夫人 | (リーズ・ブールダン) | 稲葉まつ子 | 瀬尾恵子 | |
犬を連れた夫人 | オルガ・ヴァレリー | 戸川暁子 | ||
オペラでのブルネット女性 | オードリー・ワイルダー[注釈 2] | |||
警官 | (ポール・ボニファス)[注釈 3] | 川久保潔 | 磯秀明 | |
4人の楽団 | ギューラ・コカス[注釈 3] ミシェル・コカス[注釈 3] ジョージ・コカス[注釈 3] ヴィクター・ガゾッリ[注釈 3] | |||
その他 | N/A | 野田圭一 | 高宮武郎 長谷川俊介 |
- NETテレビ版1:初回放送1970年10月11日『日曜洋画劇場』21:00-23:26
- NETテレビ版2:初回放送1973年10月28日『日曜洋画劇場』
- ソフト版:2009年11月6日発売『オードリー・ヘプバーン生誕80周年記念 DVD-BOX』に初収録。
※NETテレビ版1・2は、2009年時点で権利元が音源を紛失。フィールドワークスにて当時の録画が一般公募された[3]が見つからず、ソフト版が新規製作された[4]。
スタッフ
- 監督 : ビリー・ワイルダー
- 製作:ビリー・ワイルダー
- 共同製作:ウィリアム・シュア、ドアーン・ハリソン
- 助監督:ポール・フェイダー
- 脚本 : ビリー・ワイルダー、I・A・L・ダイアモンド
- 原作:クロード・アネ
- 撮影:ウィリアム・メラー
- 編集:レオニード・アザール
- 美術監督:アレクサンドル・トローネル
- 音楽:フランツ・ワックスマン
- ヘプバーンの衣装:ユベール・ド・ジバンシィ
日本語版
- | NETテレビ版1 | ソフト版 |
---|---|---|
演出 | 春日正伸 | 春日一伸 |
翻訳 | 木原たけし | (中井真理) |
調整 | (榊枝一也) | |
配給 | ユナイテッド・アーチスツ・ テレビジョン・ジャパン | |
プロデューサー | (久保田直秀) | |
制作 | 東北新社 NETテレビ | (プロセンスタジオ) |
エピソード
- 当初、フランク役にはケーリー・グラント、次いでユル・ブリンナーがオファーされていたが断られた。グラントは常にワイルダーの第一候補であったが、いつも都合がつかなかった[5]。この時は27才のオードリー・ヘプバーンにスクリーンで恋するには、52才の自分は年を取り過ぎているという理由で断った[5]。グラントが出なかったことをワイルダーはとても悔しがった[6]。
- モーリス・シュバリエは撮影初日にヘプバーンに「私にあなたのような娘がいたら、どれほど自慢で、どれほど深く愛していたことでしょう」と電報を送ってヘプバーンのハートを掴んでしまった[5]。またヘプバーンの母親が自分のファンで、サイン・コレクターだと知ると、「オードリーの母へ、アリアーヌの父より」とサインした写真を送っている[5][7]。この写真は2004年の日本を最初に世界で開かれた「timeless Audrey」展で実際に展示され、図録にも収録された[7]。
- この映画にはアメリカ版とヨーロッパ版が存在する。年齢の違いすぎるフラナガンとアリアーヌが不道徳と思われないよう、アメリカ版では最後の二人を見送るシーンで父シャバスが“二人は結婚した”とナレーションを入れた[8][9]。
- 上記のようにこの映画には2つのバージョンがあるが、日本では1957年の初公開時と1965年のリバイバル時はヨーロッパ版が公開された可能性が高い。日本公開時のタイトルバックは現在DVDなどで見られるブラインドを閉める上にタイトルが被さるものではなく、カーネーションの上にタイトルが被さるものであった[10][11]。1989年のリバイバル以降はアメリカ版になっている。
- この映画はモノクロスタンダードサイズで撮影されているが、ビスタサイズで上映されることを想定して画角が決められている[12]。このため、日本では基本ビスタサイズで上映されたが、届いたフィルムがスタンダードサイズだったので、スタンダードで上映されることもあったという[12][13]。ところが『昼下りの情事』は何度も権利元が変わっているため、1989年にリバイバルされた時には上下が大きくカットされたシネマスコープサイズになっていた[12]。初公開時や1965年のリバイバルで見た人からは不満が寄せられたが、権利元にシネマスコープサイズしかなかった[12]。2010年に「第一回午前十時の映画祭」でリバイバルされた際もシネマスコープサイズだったため、“みんなのこえ”でもかなりの不満が寄せられ、「午前十時の映画祭」事務局から2010年4月5日にスクリーンサイズに関してお知らせが発表されている[14]。その後、2017年に「午前十時の映画祭8」でデジタル上映された際にはビスタサイズに改められた。
- この映画でヒロインの「アリアーヌ巻き」が流行した。大きめのスカーフを三角に折って頭にかぶり、両端を首の前で交差させて後ろで結んだもの[15]。
主な受賞歴
ゴールデングローブ賞
ローレル賞
- 受賞
- 最優秀作品賞(コメディ部門)
- 最優秀主演女優賞(コメディ部門):オードリー・ヘプバーン
ニューヨーク批評家協会賞
- ノミネート
- 主演女優賞:オードリー・ヘプバーン
全米監督協会賞
全米脚本家組合賞
- 受賞
- 最優秀脚本賞(コメディ部門):ビリー・ワイルダー、I・A・L・ダイアモンド
脚注
注釈
出典
- ^ a b “Love in the Afternoon (1957) - Box office / business” (英語). IMDb. 2011年5月18日閲覧。
- ^ 『キネマ旬報ベスト・テン85回全史 1924-2011』(キネマ旬報社、2012年)139頁
- ^ “”. フィールドワークス. 2009年3月4日時点のオリジナルよりアーカイブ。2023年1月4日閲覧。
- ^ “【DVD】オードリー・ヘプバーン 生誕80周年『昼下りの情事』+『想い出のオードリー』スペシャルDVDボックス <初回限定生産>”. allcinema. 2023年1月4日閲覧。
- ^ a b c d バリー・パリス『オードリー・ヘップバーン 上巻』集英社、1998年5月4日初版発行、280-281頁。
- ^ シャーロット・チャンドラー 著、古賀弥生 訳『ビリーワイルダー 生涯と作品《叢書・20世紀の芸術と文学》』アルファベータ、2006年5月1日、176頁。ISBN (9784871985383)。
- ^ a b 『timeless Audrey』シーボルト・ブックス、2004年5月22日、105頁。
- ^ イアン・ウッドワード (1993年12月25日初版発行). 『オードリーの愛と真実』p211. 日本文芸社
- ^ アレグザンダー・ウォーカー (2003年1月20日). 『オードリー リアル・ストーリー』p196. アルファベータ
- ^ 『映画の友 1957年10月号』映画世界社、30頁。
- ^ 『映画の友11月号臨時増刊 オードリイ・ヘップバーン全集』映画の友社、1966年11月10日発行、83頁。
- ^ a b c d 『昼下りの情事』DVDライナーノート. ジェネオン・エンタテインメント株式会社. (2003年)
- ^ 『映画の友 1957年10月号』映画世界社、141-142頁。
- ^ “『第一回午前十時の映画祭』事務局からのお知らせ”. 2010年4月6日閲覧。
- ^ 小林祥次郎『人名ではない人名録』(勉誠出版 2014年p.106)。
外部リンク
- 昼下りの情事 - allcinema
- 昼下りの情事 - KINENOTE
- Love in the Afternoon - オールムービー(英語)
- Love in the Afternoon - IMDb(英語)
- Love in the Afternoon - Rotten Tomatoes(英語)