山崎 佳代子(やまざき かよこ、1956年9月14日[1] - )は、日本の詩人、翻訳家。 セルビア文芸協会会員(副理事)[2]。2015年現在はセルビアのベオグラード在住。夫はブランコ・ヴケリッチの息子で翻訳家・ユーゴスラビア研究者の山崎洋。
略歴
石川県金沢市生まれ、静岡県静岡市育ち[3]。1979年北海道大学文学部ロシア文学科卒業後、ユーゴスラビアの奨学金を得て[4](サラエヴォ大学)でユーゴスラビア文学史を学び、2003年に『1920年代の日本アヴァンギャルド詩の発展、セルビア文学との比較考察』で博士号を取得[2]。リュブリャナ民謡研究所留学を経て[5]、1982 - 1986年、ベオグラード大学大学院に在学。在学中の1985年から助手を務め[6]、その後文学部日本学専攻課程教授となる。日本の近現代詩を旧ユーゴスラビアに翻訳紹介した[7]。ベオグラードで山崎洋と結婚し、3人の息子を生した[4]。
1996年、詩集『鳥のために』で第1回中原中也賞候補。2015年『ベオグラード日誌』で第66回読売文学賞の紀行賞を受賞[8]。2019年『パンと野いちご 戦火のセルビア、食物の記憶』で第29回紫式部文学賞を受賞[9]。
著書
- 『スロベニア語基礎1500語』(編、大学書林) 1985
- 『解体ユーゴスラビア』(朝日選書) 1993
- 『ある日、村は戦場になった バチュガから届いた子どもたちのメッセージ』(創美社) 1995
- 『鳥のために』(書肆山田) 1995
- 『産砂rodina』(書肆山田) 1999
- 『薔薇、見知らぬ国』(書肆山田) 2001
- 『そこから青い闇がささやき』(河出書房新社) 2003
- 『秘やかな朝』(書肆山田) 2004
- 『アトス、しずかな旅人』(書肆山田) 2008
- 『みをはやみ』(書肆山田) 2010
- 『ベオグラード日誌』(書肆山田) 2014
- 『戦争と子ども』(西田書店) 2015
- 『パンと野いちご』(勁草書房) 2018
翻訳
解説
- 『南瓜の花が咲いたとき』(ドラゴスラヴ・ミハイロヴィッチ、未知谷) 2005
脚注
- ^ 『読売年鑑 2016年版』(読売新聞東京本社、2016年)p.468
- ^ a b セルビアと日本 響き交わす現代詩京大学文学部現代文芸論研究室・スラヴ語スラヴ文学研究室、2013年11月15日
- ^ 『現代日本人名録』による。著書では静岡生まれとしている。
- ^ a b 第66回読売文学賞の人びと 随筆・紀行賞「ベオグラード日誌」 山崎佳代子さん 58読売オンライン、2015年02月12日
- ^ あとがきたちよみ『パンと野いちご』勁草書房編集部、2018年5月16日
- ^ 『現代日本人名録』2002年
- ^ 『ベオグラード日誌』著者紹介
- ^ 読売文学賞:小説賞に川上弘美さん「水声」など決まる - 毎日新聞2015年2月1日
- ^ 第29回紫式部文学賞 『パンと野いちご 戦火のセルビア、食物の記憶』|宇治市 2022年5月29日閲覧。