» www.Giftbox.Az - Bir birindən gözəl hədiyyə satışı
ウィキペディアランダム
毎日カテゴリ
共有: WhatsappFacebookTwitterVK

栄光の4月17日

栄光の4月17日(クメール語:ដប់ប្រាំពីរមេសាមហាជោគជ័យ)は、民主カンプチア国歌である。1976年1月5日に公布された民主カンプチアの憲法18条で国歌が宣言された。1976年から1979年まで使われた。4月17日はクメール・ルージュがプノンペンを占領した日である。

ដប់ប្រាំពីរមេសាមហាជោគជ័យ
和訳例:栄光の4月17日

国歌の対象
民主カンプチア

採用時期 1976
採用終了 1979
試聴
(Dap Prampi Mesa Chokchey)
(テンプレートを表示)
国歌の楽器録音

歌詞

ឈាមក្រហមច្រាល

ស្រោចសព៌ក្រុងវាល កម្ពុជាមាតុភូមិ

ឈាមកម្មករ កសិករដ៏ឧត្តម

ឈាមយុទ្ធជន យុទ្ធនារីបដិវត្តិ ។

ឈាមប្រែក្លាយជា កំហឹងខ្លាំងក្លា

តសូមោះមុត

ដប់ប្រាំពីរមេសា ក្រោមទង់បដិវត្តិ

ឈាមរំដោះ អំពីភាពខ្ញុំគេ ។

ជយោ ! ជយោ ! ដប់ប្រាំពីរមេសាជោគជ័យ

មហាអស្ចារ្យមានន័យធំធេង

លើសសម័យអង្គរ !

យើងរួបរួមគ្នា

កសាងកម្ពុជានឹងសង្គមថ្មីបវរ

ប្រជាធិបតេយ្យ សមភាពនឹងយុតិធឞ៌

តាមមាគ៌឵ម្ចាស់ការ ឯករាជ្យរឹងមាំ

ប្តេជ្ញាដាច់ខាត ការពារមាតុភូមិ

ទឹកដីឧត្តម បដិវត្តដ៏រុងរឿង

ជយោ ! ជយោ ! ជយោ ! កម្ពុជាថ្មី

ប្រជាធិបតេយ្យ សំបូរថ្កុមថ្កើង

ប្តេជ្ញាជ្រោងគ្រវី ទង់បដិវត្តិក្រហមខ្ពស់ឡើង

សាងមាតុភូមិយើង អោយចំរើនលោតផ្លោះ

មហារុងរឿង មហាអស្ចារ្យ !


アルファベット転写

Jhām kraham crāl

scor srab kruṅ vāl

kambujā mātubhūm

jhām kammakar kasekar ṭa uttam

jhām yuddhajan yuddhanari paṭivatt.

Jhām prae klāy jā kaṃhiṅ khlāṃṅ klā

ta ŝū moḥ mut

ṭap' prāṃ bīr mesā krom daṅ' paṭivatt

jhām raṃṭoḥ aṃ bī bhāb khñuṃ ge!

Jăyo! Jăyo!

Ṭap' prāṃ bīr mesā jog jay

mahā ascāry mān năy dhaṃ dheṅ

loes samăy aṅgar!

Yoeṅ ruop ruom gnā

ka sāṅ kambujā nịṅ saṅgam thmī pavar

prajā dhipateyy samabhāb nịṅ yutti dharm

tām mārgā mcās' kār ekarāj rịṅ māṃ

ptejñā ṭāc' khāt kārbār mātubhūm

dịk ṭī uttam paṭivatt ṭă ruṅ rīoeṅ!

Jăyo! Jăyo!

Jăyo Kambujā thmī!

prajā dhipateyy saṃpūr thkuṃ thkoeṅ

ptejñā jroṅ gravī daṅ' paṭivatt kraham khbas' ḷoeṅ

sāṅ mātubhūm yoeṅ oy caṃroen lot phloḥ

mahā ruṅ rīoeṅ mahā ascāry!


IPA転写

cʰiəm krɑhɑːm craːl

sraoc sarəp kroŋ ʋiəl

kampuʔciə miətoʔpʰuːm

cʰiəm kamməkɑː kaʔsekɑː dɑː ʔutdɑm

cʰiəm juttəʔcu˘ən juttəʔniəriː paʔteʋo˘ət

cʰiəm prae kʰlaːy ciə kɑmhəŋ kʰlaŋ kʰlaː

tɑː suː mu˘əh mut

dɑp-pram-piː meːsaː kʰraom tu˘əŋ paʔteʋo˘ət

cʰiəm rumdɑh ʔɑmpiː pʰiəp kʰɲom keː

cejoː cejoː

dɑp-pram-piː meːsaː coːk-cɨj

mɔhaː ʔɑhcaː miən nəi tʰom-tʰeːŋ

ləː samaj ʔɑŋkɔː

jəːŋ ruəp-ruəm kʰniə

kɑːsaːŋ kampuʔciə nɨŋ sɑŋkum tməi bɑːʋɑː

prɑciə-tʰɨppətaj saːmɔːpʰiəp nɨŋ juttəʔtʰɔə

taːm miəkiə mcah kaː ʔaekkəriəc rɨŋ mo˘əm.

pdacɲaː dac kʰaːt kaːpiə miətoʔpʰuːm

tɨk dəi ʔutdɑm paʔteʋo˘ət dɑː ruŋ-rɨəŋ

cejoː cejoː

cejo: kampuʔciə tməj

prɑciə-tʰippətaj sɑmboː tkom tkaəŋ

pdacɲaa croːŋ krɔʋiː tu˘əŋ paʔteʋo˘ət krɑhɑːm kpu˘əh laəŋ

saːŋ miətoʔpʰuːm jəːŋ ʔaoy cɑmraən loːt plɑh

mɔhaː ruŋ-rɨəŋ mɔhaː ʔɑhcaː

日本語訳

明るい緋色の血は

祖国カンプチアの町や草原に流れる

偉大な労働者と農民の血と

革命軍である男女の血は

大きな怒りと勇気を生み出した

ヒーローと戦う

4月17日、革命の旗の下で

彼らの血は我らを奴隷から解放した

万歳、万歳

栄光の4月17日のために

素晴らしい勝利にはより大きな意味があった

アンコール時代よりも

我らは団結する

新しきより良いカンプチアを築くために

民主主義、平等、そして公正を

我らは確固たる独立への道を歩む

我らは祖国を守ることを確かに誓う

我らの素晴らしき地、我らの壮大なる革命

万歳、万歳

万歳、新しきカンプチアのために

多くの素晴らしき民主的な地

我らは革命の赤い旗を高く掲げ振ることを誓う

我らは素晴らしき祖国を

他のすべてを超えて繁栄させる

ウィキペディア、ウィキ、本、library、論文、読んだ、ダウンロード、自由、無料ダウンロード、mp3、video、mp4、3gp、 jpg、jpeg、gif、png、画像、音楽、歌、映画、本、ゲーム、ゲーム。