小西 増太郎(こにし ますたろう、1862年5月2日(文久2年4月4日)- 1940年(昭和15年)2月10日)は、日本のロシア研究者、翻訳家。
経歴
備前国(岡山県)出身。小西行長の流れをくむ家の出。(ニコライ神学校)卒。1886年(明治19年)西徳二郎に随行してロシアのキエフ神学大学に学び、のちモスクワ神学大学でグロート教授に心理学を学び、その紹介でトルストイと共同で「老子」のロシア語訳をおこなう。モスクワでは下宿がスターリンの隣室で親交があった。 1893年(明治26年)帰国し、ニコライ神学校の教授。1895年(明治28年)尾崎紅葉と共同でトルストイの「クロイツェル・ソナタ」を「名曲クレーツエロワ」として訳し、『国民之友』に連載した。のち京都帝国大学などでロシア語を教えた[1]。
親族
著書
- 『実歴露国一班』警醒社 1896
- 『露国文法大意』北海露語学校 1897
- 『聖地パレスチナ』警醒社書店 1913
- 『トルストイを語る』岩波書店 1936
- 『トルストイを語る いかに生きるか』太田健一監修 万葉舎 2010
翻訳
- 『トルストイ宗教小説集』訳 警醒社書店 1913
- レフ・トルストーイ『生きる道』章華社 1936
- トルストイ『幸福への道』章華社 1936
- ロシア語訳
- 『老子 トルストイ版』ロシア語訳 加藤智恵子, 有宗昌子共訳 ドニエプル出版 2012